Mazmur 38:12
Konteks38:12 Those who seek my life try to entrap me; 1
those who want to harm me speak destructive words;
all day long they say deceitful things.
Mazmur 40:14
Konteks40:14 May those who are trying to snatch away my life
be totally embarrassed and ashamed! 2
May those who want to harm me
be turned back and ashamed! 3
Mazmur 59:3
Konteks59:3 For look, they wait to ambush me; 4
powerful men stalk 5 me,
but not because I have rebelled or sinned, O Lord. 6
Mazmur 70:2
Konteks70:2 May those who are trying to take my life
be embarrassed and ashamed! 7
May those who want to harm me
be turned back and ashamed! 8
Mazmur 86:14
Konteks86:14 O God, arrogant men attack me; 9
a gang 10 of ruthless men, who do not respect you, seek my life. 11
[38:12] 1 tn Heb “lay snares.”
[40:14] 2 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones seeking my life to snatch it away.”
[40:14] 3 tn The four prefixed verbal forms in this verse (“may those…be…embarrassed and ashamed…may those…be turned back and ashamed”) are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies.
[40:14] sn See Ps 35:4 for a similar prayer.
[59:3] 5 tn The Hebrew verb is from the root גּוּר (gur), which means “to challenge, attack” in Isa 54:15 and “to stalk” (with hostile intent) in Ps 56:8.
[59:3] 6 sn The point is that the psalmist’s enemies have no justifiable reason for attacking him. He has neither rebelled or sinned against the
[70:2] 7 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed, the ones seeking my life.” Ps 40:14 has “together” after “ashamed,” and “to snatch it away” after “my life.”
[70:2] 8 tn The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies.
[70:2] sn See Ps 35:4 for a similar prayer.
[86:14] 9 tn Heb “rise up against me.”
[86:14] 11 tn Heb “seek my life and do not set you before them.” See Ps 54:3.